學(xué)無(wú)止境——“鹽與胡椒”
時(shí)光荏苒,轉眼間我來(lái)到國際大酒店已經(jīng)有三個(gè)年頭了。從一樓宴賓廳的裝潢到二樓自助餐廳的改造,我們接待了一批又一批的貴賓。我也在服務(wù)過(guò)程中增長(cháng)了不少知識。人們常說(shuō):“活到老,學(xué)到老。”可見(jiàn)學(xué)習是無(wú)止境的。
有天,我上早班,一位外地客人端著(zhù)一份煎蛋,拿著(zhù)桌上的雙連調味瓶問(wèn):“服務(wù)員,這個(gè)是鹽嗎?”我心想一個(gè)是胡椒粉,一個(gè)是鹽,一般人很容易分辨的。我微笑的指了指其中一個(gè)白色的瓶說(shuō):“你好,這是鹽。”那個(gè)客人也笑了,認真跟我說(shuō):“這上面蓋子上有個(gè)“S”是鹽?“P”是胡椒粉,你們把它張冠李戴了”。我當時(shí)詫異了,笑著(zhù)說(shuō):“不好意思。”我英語(yǔ)薄弱,早就忘了鹽的英文是“salt”,胡椒粉的英文是“pepper”,以至臨場(chǎng)發(fā)揮,指鹿為馬,餐飲服務(wù)中不管多小的東西都有它的學(xué)問(wèn)。于是,我們把所有的調味瓶都對號入座,這樣就不會(huì )讓就餐的客人有這樣的疑問(wèn)了。
在以后的工作中,我們更應該注意細節問(wèn)題,把有件看似簡(jiǎn)單的事做好,讓所有來(lái)國際大酒店的客人都滿(mǎn)意?。ú惋嫴?王婷)